Newsletters

17 February 2020

Legal News Alert: February 2020

*|MC:SUBJECT|*

17/02/2020

ALERTA DE NOVEDADES LEGALES
LEGAL NEWS ALERT

Defensa de la Competencia

Antitrust

Nuevos umbrales y multas bajo la Ley de Defensa de la Competencia y la Ley de Lealtad Comercial 

Mediante la Resolución N° 13/2020, la Secretaría de Comercio Interior actualizó el valor de la Unidad Móvil a AR$ 40,61 para el año 2020 (en 2019 su valor era de AR$ 26,40). 

Dicha Unidad Móvil se utiliza para el cálculo de umbrales y multas en la Ley de Defensa de la Competencia N° 27.442 (“LDC”) y en el Decreto de Necesidad y Urgencia N° 274/2019 referido al régimen de Lealtad Comercial. 

En cuanto al régimen de defensa de la competencia, en virtud de esta actualización:

  • En el año 2020 deberán ser sometidos a control de la Comisión Nacional de Defensa de la Competencia los actos de concentración económica cuando (i) la suma del volumen de negocio total del conjunto de empresas afectadas supere en el país la suma de AR$ 4.061.000.000 (aproximadamente US$ 64.500.000); y (ii) el monto de la operación y de los activos situados en Argentina sea igual o mayor a AR$ 812.200.000 (aproximadamente US$ 12.900.000) o se hayan realizado durante los últimos 12 meses operaciones que excedan en conjunto los AR$ 812.200.000 (aproximadamente US$ 12.900.000), o los AR$ 2.436.600.000 durante los últimos 36 meses (aproximadamente US$ 38.700.000) siempre que se trate del mismo mercado. 
  • El tope máximo de la sanción por infracción a la LDC se eleva a AR$ 8.122.000.000 (aproximadamente US$ 129 millones). 
  • La multa diaria por notificación tardía e incumplimiento de órdenes de conducta se eleva a AR$ 30.457.500 (aproximadamente US$ 484.000) en aquellos casos en que no sea posible determinar el monto de la multa según los criterios establecidos la LDC.
  • Se eleva a AR$ 20.305 (aproximadamente US$ 322) la multa diaria para quienes obstruyan o dificulten cualquier investigación o no cumplan los requerimientos de la autoridad. 
  • Se eleva a AR$ 812.200 (aproximadamente US$ 12.890) el monto máximo del arancel que podría establecer la autoridad con relación a la notificación de concentraciones económicas.

Respecto al régimen de Lealtad Comercial, el incremento de la Unidad Móvil implica que el rango de multas por infracción al régimen de Lealtad Comercial queda entre AR$ 40.61 (aproximadamente US$ 0,65) y AR$ 406.100.000 (aproximadamente US$ 6.447.000). 

New thresholds and fines were established for the Antitrust and the Fair Trade regime

By means of Resolution No. 13/2020, the Secretariat of Commerce updated the adjustable unit´s value to AR$ 40.61 for the year 2020 (in 2019 its value was AR$ 26.40).
 
Said adjustable unit is used for purposes of calculating the thresholds and fines set froth in the Antitrust Law No. 27,442 (“Antitrust Law”) and in the Decree of Necessity and Urgency No. 274/2019 referring to Fair Trade regime. 
 
With respect to the Antitrust Law, the impact of this amendment is the following:

  • For the year 2020,  acts of economic concentration must be submitted to the control of the Argentine Antitrust Authority when (i) the total business volume of the involved companies in the country exceeds the amount of AR $ 4,061,000,000 (approximately US$ 64,500,000); and (ii) each of the value of the transaction and the assets transferred in Argentina do not exceed  AR $ 812,200,000 (approximately US$ 12,900,000) or transactions were made during the last 12 months whose value exceed AR$ 812,200,000 (approximately US$ 12,900,000), or during the last 36 months whose value exceed AR$ 2,436,600,000 (approximately US$ 38,700,000) as long as those transactions were made in the same relevant market. 
  • The maximum fine for infringements to the Antitrust Law that the authority is entitled to set when none of the other estimation methods provided in the Antitrust Law are applicable was increased to AR$8,122,000,000 (approximately USD 129 million).
  • The maximum amount of the daily fine for breaching an order of cessation of an anticompetitive conduct or a behavioral commitment that the authority is entitled to set when all other estimation methods provided for in the Antitrust Law are not applicable was increased to AR$30,457,500 (approximately USD 484,000).
  • The daily fine for obstructing or hindering any investigation or failing to comply with the requirements of the antitrust authority was increased to AR$ 20,305 (approximately USD 322).
  • The maximum amount of filing fee that the antitrust authority is entitled to set was increased to AR$ 812,200 (approximately US$ 12,890).

With respect to the Fair Trade regime, the impact that this modification brings is that the range of fines in case of infringements to the Fair Trade regime is now set from AR$40.61 (approximately US$ 0.61) up to AR$ 406,100,000 (approximately US$ 6,447,000).

Fintech

Fintech

El Banco Central de la República Argentina (el “BCRA”) regula a los Proveedores de Servicios de Pago (“PSP”).

El BCRA avanzó en el proceso de regulación de los PSP y, en tal sentido, emitió la Comunicación "A" 6885 que, entre otros aspectos:

  • Obliga a los PSP que ofrecen cuentas de pago a inscribirse en el Registro de Proveedores de Servicios de Pago de la Superintendencia de Entidades Financieras y Cambiarias (“SEFyC”), dentro de los 30 días corridos posteriores al 1 de marzo de 2020, fecha en la que se habilitará el registro. Se explica además cómo realizar la inscripción así como la documentación y declaración jurada que deberá presentarse a tal fin. 
  • Se impone la obligación de que los PSP den cumplimiento al régimen informativo que se establezca así como que otorguen acceso a la SEFyC a sus instalaciones y documentación. 
  • Se establece que en la publicidad realizada por los PSP se deberá incluir que: (i) los PSP ofrecen un servicio de pago y no se encuentran autorizados a operar como entidades financieras del BCRA; y (ii) los fondos depositados en cuentas de pago llevadas por los PSP (utilizadas por los clientes de los PSP para ordenar y/o recibir pagos) no constituyen depósitos en una entidad financiera. 

Finalmente, se reitera que el incumplimiento de estas obligaciones implica las sanciones previstas en los artículos 41 y 42 de la Ley de Entidades Financieras (consistentes básicamente en multas e inhabilitaciones).  

The Argentine Central Bank (the “Central Bank”) regulates Payment Service Providers (“PSP”).

The Central Bank continues in the PSP regulation process and, in this regard, issued Communication "A" 6885, which, among other aspects:

  • Forces PSPs that offer payment accounts to be registered in the Payment Service Provider Registry of the Superintendence of Financial and Exchange Entities (“SFEE”), within 30 calendar days after March 1, 2020, date on which that registration will be enabled. It also explains how to register as well as the documentation and affidavit that must be submitted for this purpose.
  • It imposes the obligation for PSPs to comply with the information regime established as well as granting access to the SFEE to their facilities and documentation.
  • It is established that the advertisements made by the PSPs must include that: (i) the PSPs offer a paid service and are not authorized to operate as Central Bank financial entities; and (ii) funds deposited in payment accounts controlled by the PSP (used to order and / or receive payments) do not constitute deposits in a financial entity.

Finally, it is stated that the breach of these obligations implies the sanctions provided for in sections 41 and 42 of the Financial Entities Law (basically consisting of fines and disqualifications).

Derecho Inmobiliario

Real Estate Law

Regulación de la actividad de alquileres temporarios turísticos en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Ley N° 6255/2019

Mediante la Ley N° 6255 (la “Ley”) se reguló la actividad de alquiler temporario turístico en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.  La Ley define dicha actividad como el “servicio de alojamiento en unidades con destino habitacional, en su totalidad o en una parte de éstas, por un período mínimo de 1 (una) pernoctación y de hasta 3 (tres) meses” (Art. 2°) por parte de “aquellos propietarios o personas, que exploten y/o comercialicen inmuebles de manera habitual en la modalidad establecida en el Art. 2° de la Ley” (“Sujetos Alcanzados”). 

Quedan exceptuados de la aplicación de la Ley los inmuebles “i) sujetos al régimen de propiedad horizontal, ii) con más de un 75% de las unidades funcionales afectadas a la actividad de la presente Ley y iii) que pertenezcan a un mismo propietario, se encuentren bajo la misma administración o se ofrezcan bajo una misma marca
”. 

La Ley crea el Registro de Propiedades de Alquileres Temporarios Turísticos de la Ciudad de Buenos Aires, a fin de que los Sujetos Alcanzados registren los inmuebles afectados a la actividad de alquiler temporario turístico (“Registro”). 

Adicionalmente, se regula la participación de las denominadas Plataformas Digitales en las que se lleve a cabo la comercialización, promoción, oferta y/o publicidad de inmuebles alcanzados por la Ley, fijando como obligación principal exhibir el respectivo número de inscripción ante el Registro en los anuncios de los inmuebles publicados. 

Finalmente, se establece que la Ley entrará en vigencia el día 1 de diciembre de 2020 fijando un plazo de 180 días a partir de su entrada en vigencia para que los sujetos comprendidos se adecúen a las prescripciones de la misma.

La autoridad de aplicación es el Ente de Turismo de la Ciudad de Buenos Aires. 

City of Buenos Aires regulation of the temporary touristic rental activity – Law No. 6255/2019

By means of Law No. 6,255 (“Law”) the temporary tourist rental activity in the City of Buenos Aires is regulated. The Law defines said activity as “service of units with residential destination, in whole or in part, for a minimum period of 1 (one) overnight stay and up to 3 (three) months” (Section 2) by the “owners or persons, who regularly exploit and/or commercialize properties according to Section 2 of the Law” (the “Obliged Parties” of the Law). 

The Law sets forth that real estate properties “i) subject to the horizontal property regime, ii) with more than 75% of the functional units destined to the activity regulated by the Law and iii) owned by the same landlord, under the same management or offered under the same brand
” do not fall within the scope of the Law. 

The Law creates the Registry of Temporary Touristic Rental Properties of the city of Buenos Aires (the “Registry”) so that the Obliged Parties register the real estate properties affected to the activity of temporary touristic rental. 

In addition, the Law regulates the activity of Digital Platforms in the marketing, promotion, and offering of real estate properties subject to the Law, establishing as their main obligation to display the respective registration number before the Registry in the ads of the published properties. 

The Law shall come into effect as from December 1st, 2020. The Obliged Parties shall be required to fulfill with the provisions set forth by the Law within 180 days as from the aforementioned effective date.
The enforcement authority is the City of Buenos Aires Tourism Agency. 

Derecho Aduanero

Customs Law

Modificación del procedimiento de determinación y pago de los derechos de exportación 

Por medio de la Resolución General N° (AFIP) 4666/2020 (“Resolución”), se modificó el procedimiento de determinación y pago de los derechos de exportación sobre servicios establecidos por el Decreto N° 1201/18. La Resolución adecuó el procedimiento referido al Decreto N° 99/2019, que derogó el tope de $4 por dólar de valor imponible hasta entonces vigente, y fijó la alícuota para dichos derechos de exportación en el 5%, de conformidad a lo dispuesto por la Ley N° 27.541.

En consecuencia, la Resolución dejó sin efecto la fórmula de cálculo anteriormente prevista y estableció que el derecho de exportación sobre servicios se determinará en dólares estadounidenses aplicando la alícuota del 5% sobre el importe que surja de la factura electrónica clase “E” emitida por la operación de exportación de servicios, ajustada por las notas de crédito y/o débito asociadas.

Por otra parte, la Resolución modificó el método de cálculo para determinar los contribuyentes que pueden acceder al plazo de espera de 45 días corridos, sin intereses, para pagar los derechos de exportación en cuestión. En adelante, podrán acceder a dicho beneficio los contribuyentes que no hayan superado los USD 2.000.000 de facturación durante el año calendario inmediato anterior al de la fecha de la declaración jurada F.1318 de cada período mensual.

Finalmente, la Resolución estableció que a los efectos del cálculo del monto de facturación para acceder al plazo de espera antes referido por el año calendario 2019, las notas de débito y crédito emitidas durante el mes de enero de dicho año que no se encuentren asociadas a comprobantes electrónicos clase “E” por exportaciones de prestaciones de servicios, serán afectadas al período correspondiente al mes de enero de 2019.

Modification of the procedure for determining and paying export duties

By means of General Resolution (AFIP) No. 4666 (“Resolution”) amendments to the procedure for assessment and payment of export duties on services established by Decree No. 1201/2018 were introduced. The Resolution adapted the procedure referred to Decree No. 99/2019, which repealed the maximum of $ 4 per dollar of taxable value until then in force, and set the rate for said export duties at 5%, in accordance with the provisions of the Law No. 27,541.

Thus, the Resolution voided the calculation formula described above and provided that export duties on services shall be assessed in US dollars by applying the 5% rate on the total amount that arises from the electronic invoices issued for export services operations, net of credit and/or debit notes.

In addition, the Resolution also modified the calculation method to determine which taxpayers can access the 45-calendar day interest-free waiting period to monthly assess and pay export duties on services. As from January 1st, 2020, taxpayers who have not exceeded a total amount of USD 2,000,000 invoiced during the calendar year immediately preceding the date of the filing of each monthly affidavit will be eligible for such benefit. 

Finally, the Resolution established that in order to calculate the abovementioned USD 2,000,000 cap, debit and credit notes issued on January 2019, which were not specifically associated to electronic invoices for exports of services, will be considered as corresponding to said month’s fiscal period.
 

light-linkedin-48.png
light-facebook-48.png
light-twitter-48.png
Suipacha 1111 • Piso 18 • C1008AAW • Buenos Aires • Argentina
(54 11) 4114 3000 • news@pagbam.com
pagbam.com

Want to change how you receive these emails?
You can
update your preferences or unsubscribe from this list.
 
Aviso: esta publicación y la información contenida en la misma no tiene por objeto reemplazar la consulta con un asesor legal.
Notice: this legal news alert is not intended to replace legal advice but to provide information of general interest.

Subscribe to our Newsletter

Stay updated by receiving our Legal News Alert that will provide you, in a quick and simple way,
with the latest regulatory changes as well as the most relevant news.

Subscribe

* indicates required
I hereby give my free and informed consent for the collection, processing, storage and/or use of my personal data (the "Personal Data") by Pérez Alati, Grondona, Benites & Arntsen. I understand that all assignment and/or transfer of my Personal Data will be made in full compliance with Law No. 25,326 and complementary regulations. The delivery of my Personal Data is voluntary. I understand that, as the owner of the Personal Data, I have the right to exercise, free of charge, the right of access, rectification or deletion of my Personal Data pursuant to Section 14, subsection 3 of Law No. 25,326 (as amended), by communicating to the following e-mail address news@pagbam.com. The AGENCY FOR ACCESS TO PUBLIC INFORMATION, Control Body of Law No. 25,326, has the power to deal with complaints and claims filed by those affected in theirs right due to breach of the Personal Data legislation in force.
You must fill the checkbox to suscribe.