Newsletters

21 August 2025

Legal News Alert - August 21

PAGBAM Alerta de Novedades Legales - Legal News Alert

21/8/2025

ALERTA DE NOVEDADES LEGALES

LEGAL NEWS ALERT

ARGENTINA

Derecho Administrativo

Administrative Law

Privatizaciones: Nuevo módulo del Sistema de Gestión Electrónica CONTRATAR

El 11 de agosto de 2025 se publicó en el Boletín Oficial la Disposición N° 29/2025 de la Oficina Nacional de Contrataciones  que aprueba el nuevo módulo del Sistema de Gestión Electrónica CONTRAT.AR, denominado “Privatizaciones Leyes Nros. 27.742 y 23.696”.

Este nuevo módulo se utilizará como medio para realizar en forma electrónica los procedimientos de licitación o concurso público que se efectúen para materializar las privatizaciones. 

Los interesados en participar en estos procedimientos deberán previamente inscribirse y validarse como usuarios externos del Sistema CONTRAT.AR, Módulo “Privatizaciones Leyes Nros. 27.742 y 23.696”.

Para mayor información, por favor contactar a Nicole Jaureguiberry.

Privatizations: New module of the Electronic Management System CONTRATAR

On August 11, 2025 Disposition No. 29/2025 of the National Procurement Office was published in the Official Gazette, approving the new module of the Electronic Management System CONTRAT.AR, called “Privatizations Laws Nos. 27,742 and 23,696”.

This new module will be used as a means of conducting electronic bidding or public tender procedures for privatizations. 

Those interested in participating in these procedures must first register and be validated as external users of the CONTRAT.AR System, Module “Privatizations Laws Nos. 27,742 and 23,696.”

For further information, please refer to Nicole Jaureguiberry.

Derecho del Consumidor

Consumer Protection Law

Se modifica y actualiza la “Ventanilla Federal Única de Reclamos de Defensa del Consumidor”

Mediante la Disposición N° 890/2025 de la Subsecretaría de Defensa del Consumidor y Lealtad Comercial (la “Disposición”) se crea la “Ventanilla Federal Única de Reclamos de Defensa del Consumidor”, derogándose la “Ventanilla Única Federal”. La Disposición establece que la nueva ventanilla, al igual que su antecesora, es el medio formal para la recepción de los reclamos de los consumidores provenientes de todo el país, siempre que la provincia que corresponda se haya adherido a este sistema. Por lo tanto se invita a todas las provincias a adherirse. 

+ Leer más


Se actualiza la figura del Defensor del Cliente

La Disposición No. 893/2025 de la Subsecretaría de Defensa del Consumidor y Lealtad Comercial, modifica y actualiza la figura “Defensor del Cliente”. Esta figura tiene como finalidad brindar otra alternativa para la resolución de conflictos entre consumidores y proveedores y evitar que los reclamos escalen. 

+ Leer más


Se establecen nuevas reglas para el Sistema Nacional de Arbitraje de Consumo

El 18 de agosto de 2025 se publicó en el Boletín Oficial la Disposición N° 892/2025 (la “Disposición”), a través de la cual, la Subsecretaría de Defensa del Consumidor y Lealtad Comercial estableció nuevas reglas para el Sistema Nacional de Arbitraje de Consumo (“SNAC”). La Disposición busca actualizar los procedimientos de arbitraje existentes, en respuesta a la evolución de las relaciones de consumo y las innovaciones en el arbitraje nacional e internacional.

+ Leer más

Para mayor información, por favor contactar a Luis D. Barry, M. Carolina Abdelnabe Vila y Clara Rodríguez Llanos.
 

Update and modifications to the “Ventanilla Federal Única de Reclamos de Defensa del Consumidor

Through Disposition No. 890/2025 of the Consumer Protection and Fair Trade Agency (the “Disposition”), the “Ventanilla Federal Única de Reclamos de Defensa del Consumidor” (Federal Single Window for Consumer Protection Complaints) is established, repealing the “Ventanilla Única Federal” (Federal Single Window). The Disposition established that the new window, just like its predecessor, is the formal means for receiving consumer complaints from all over the country, provided that the corresponding province has adhered to this system. Therefore, all provinces are invited to adhere. 

+ Learn more


The Client’s Defender figure is updated

Disposition No. 893/2025 of the Consumer Protection and Fair Trade Agency, amends and updates the Client’s Defender figure. This figure is intended to offer an alternative for resolving conflicts between consumers and providers and to prevent claims from escalating.

+ Learn more


New rules for the National Consumer Arbitration System

On August 18, 2025, Disposition No. 892/2025 (the “Disposition”) was published in the Official Gazette, through which the Consumer Protection and Fair Trade Agency established new rules for the National Consumer Arbitration System (“SNAC”, according to its Spanish acronym). The Disposition aims to update existing arbitration procedures in response to the evolution of consumer relations and innovations in national and international arbitration.

+ Learn more

For further information, please refer to Luis D. Barry, M. Carolina Abdelnabe Vila and Clara Rodríguez Llanos.
 

Derecho Bancario

Banking

El BCRA habilita operaciones en dólares estadounidenses en cuentas corrientes

A través de la Comunicación “A” 8299 de fecha 7 de agosto de 2025, el Banco Central de la República Argentina (“BCRA”) incorporó al dólar estadounidense como moneda admitida para operar con cuentas corrientes bancarias bajo determinadas condiciones.

De esta manera, se permite la posibilidad de girar cheques en dólares estadounidenses, sólo si son librados por medios electrónicos (“ECHEQ”), en tanto que la posibilidad de autorizar giros en descubierto sobre estas cuentas abiertas en dólares estadounidenses estará sujeta a las normas vigentes en materia de Política de Crédito del BCRA. No obstante, la cancelación de los giros en descubierto autorizados para estas cuentas corrientes en dólares estadounidenses sólo podrá efectuarse con fondos en esa moneda de libre disponibilidad del cliente.

Por último, el BCRA estableció como fecha límite el 1 de diciembre de 2025 para que las entidades financieras que operen con alguno de los tipos de cuentas a la vista que admiten el depósito de cheques, adopten los mecanismos -propios o a través de tercero- que resulten necesarios para que sus clientes puedan depositar ECHEQ librados en dólares estadounidenses.

Para mayor información, por favor contactar a Diego Serrano Redonnet y Juan Ignacio Dighero.

The BCRA authorizes U.S. dollar transactions in checking accounts

By means of Communication “A” 8299 dated August 7, 2025, the Argentine Central Bank (“BCRA”, according to its Spanish acronym) authorized the use of U.S. dollars for transactions in checking accounts, subject to specific conditions.

This measure allows the issuance of checks in U.S. dollars, provided they are issued electronically (“ECHEQ”). The possibility of authorizing overdrafts on such U.S. dollar-denominated accounts will be subject to the BCRA’s current Credit Policy regulations. However, repayment of any authorized overdraft on these accounts may only be made with the client’s freely available funds in U.S. dollars.

Lastly, the BCRA has set December 1, 2025, as the deadline for financial institutions that offer any type of demand account accepting check deposits, to implement -either directly or through third parties- the mechanisms necessary for clients to deposit ECHEQs issued in U.S. dollars.

For further information, please refer to Diego Serrano Redonnet and Juan Ignacio Dighero
.

Derecho Cambiario

Foreign Exchange Regulations

El BCRA incorpora beneficios para ciertas prefinanciaciones de exportaciones y endeudamientos financieros

A través de la Comunicación “A” 8296 de fecha 7 de agosto de 2025, el Banco Central de la República Argentina (“BCRA”) modificó las Normas Cambiarias  estableciendo ciertos beneficios para los exportadores que liquiden en el Mercado Libre de Cambios (“MLC”) nuevas prefinanciaciones de exportaciones con ciertas características  u otros endeudamientos financieros. 

Condiciones de las prefinanciaciones: A fin de obtener los beneficios enumerados seguidamente, las nuevas prefinanciaciones de exportaciones deberán: (i) haber sido ingresadas y liquidadas a través del MLC a partir del 8 de agosto de 2025;  (ii) contar con una vida promedio no inferior a 3 años con 1 año de gracia (mínimo) para el pago de capital, o alternativamente, una vida promedio no inferior a 2 años con 18 meses de gracia para el pago de capital; y (iii) haber sido otorgadas por entidades financieras del exterior o por entidades financieras locales (con fondeo de líneas de crédito del exterior).

Beneficios para las prefinanciaciones: Los exportadores que hubieran ingresado y liquidado estas prefinanciaciones, podrán: (i) acumular fondos en moneda extranjera (en cuentas abiertas en entidades financieras locales o del exterior) para garantizar la cancelación de los vencimientos de la prefinanciación, por hasta un 125% de los servicios a abonar en el mes corriente y en los siguientes 6 meses calendario, según lo previsto en el contrato de financiamiento; y (ii) acceder al MLC para comprar moneda extranjera destinada a la constitución de garantías vinculadas a la prefinanciación.

Otros endeudamientos financieros: El BCRA incorporó, entre las operaciones habilitadas para aplicar cobros de exportaciones de bienes y servicios en el marco del mecanismo previsto en el Punto 7.9. de las Normas Cambiarias, a los nuevos endeudamientos financieros que se encuadren en el Punto 3.5 de las Normas Cambiarias, tengan una vida promedio no inferior a 2 años y al menos 18 meses de gracia para el pago de capital y sean ingresados y liquidados en el MLC a partir del 08 de agosto de 2025.

Para mayor información, por favor contactar a Diego Serrano Redonnet y Juan Ignacio Dighero.

The BCRA introduces benefits for certain export pre-financing arrangements and financial indebtedness

By means of Communication “A” 8296 dated August 7, 2025, the Argentine Central Bank (“BCRA”, according to its Spanish acronym) amended the Foreign Exchange Regulations by establishing certain benefits for exporters who settle in the Foreign Exchange Market (“FX Market”) new export pre-financing arrangements that comply with specific requirements, as well as other types of financial indebtedness.

Conditions for pre-financing arrangements: In order to obtain the benefits described below, new export pre-financing arrangements must: (i) be brought into and settled through the FX Market on or after August 8, 2025; (ii) have an average life of no less than 3 years with a minimum grace period of 1 year for principal repayment, or alternatively, an average life of no less than 2 years with a minimum grace period of 18 months for principal repayment; and (iii) be granted either by foreign financial institutions or by local financial institutions with funding sourced from foreign credit lines.

Benefits for pre-financing arrangements: Exporters who have brought into and settled such pre-financing arrangements may: (i) accumulate foreign currency funds (in accounts held at local or foreign financial institutions) to secure repayment of the pre-financing maturities, up to 125% of the debt service payable in the current month and the following 6 calendar months, as provided for in the financing agreement; and (ii) access the FX Market to purchase foreign currency to establish guarantees related to the pre-financing arrangement.

Other financial indebtedness: The BCRA has included, among the permitted uses of export proceeds under the mechanism set forth in Section 7.9 of the Foreign Exchange Regulations, new financial indebtedness transactions falling under Section 3.5 of such Regulations, with an average life of no less than 2 years and at least 18 months of grace for principal repayment, which are brought into and settled through the FX Market on or after August 8, 2025.

For further information, please refer to Diego Serrano Redonnet and Juan Ignacio Dighero.

Mercado de Capitales

Capital Markets

La CNV modifica la reglamentación de operaciones a plazo del tipo pase

Por medio de la Resolución General N° 1079/2025 (la “Resolución”), vigente desde el 15 de agosto de 2025, la Comisión Nacional de Valores (la “CNV”) actualiza el artículo 16 de la Sección VIII, del Capítulo V, Título VI de las Normas CNV (N.T. 2013 y mod.), en referencia a las operaciones a plazo del tipo pase en el marco de la negociación secundaria. 

En este sentido, las modificaciones introducidas por la Resolución son a fines de habilitar la posibilidad de realizar operaciones a plazo del tipo pase sobre valores negociables de emisión individual, susceptibles de negociación en los Mercados, como cheques de pago diferido, pagarés bursátiles, y otras. 

Al respecto, la Resolución prevé que la operación de pase podrá ser realizada sobre cheques de pago diferido, letras de cambio, pagarés, certificados de depósito y warrants, certificados de depósito a plazo fijo, facturas de crédito electrónicas MiPyMEs y demás valores negociables que sean susceptibles de negociación en Mercados autorizados por la CNV en los términos del artículo 2° in fine de la Ley N° 26.831. En este supuesto, dichas operaciones de pase deberán ser realizadas en los segmentos de negociación bilateral contemplados en las Normas de la CNV.

Para mayor información, por favor contactar a Diego Serrano Redonnet y María Gabriela Grigioni.

The CNV modifies the regulations governing repurchase agreements

By means of General Resolution No. 1079/2025 (the “Resolution”), effective as of August 15, 2025, the National Securities Commission (the “CNV”, according to its Spanish acronym) updates Article 16 of Section VIII, Chapter V, Title VI of the CNV Regulations (N.T. 2013 and amendments), regarding repurchase transactions within the framework of secondary market trading.

In this regard, the amendments introduced by the Resolution aim to enable the execution of repurchase transactions involving individually issued negotiable securities that are eligible for trading in the Markets, such as deferred payment checks, stock exchange promissory notes, and others.

In this regard, the Resolution provides that repurchase transactions may be carried out on deferred payment checks, bills of exchange, promissory notes, deposit certificates and warrants, fixed-term deposit certificates, MiPYMEs electronic credit invoices, and other negotiable securities that are eligible for trading in Markets authorized by the CNV under the terms of Article 2 in fine of Law No. 26,831. In this case, such repurchase transactions must be carried out in the bilateral trading segments provided for in the CNV Rules.

For further information, please refer to Diego Serrano Redonnet and María Gabriela Grigioni.

Compliance

Compliance

Se aprueba el régimen de conservación, administración, y disposición de los bienes provenientes de actividades ilícitas en el marco de procesos penales

Por medio del Decreto N° 575/2025 (el “Decreto”), vigente desde el 13 de agosto de 2025, el Poder Ejecutivo Nacional aprobó el Régimen de conservación, administración, y disposición de los bienes provenientes de actividad ilícita cautelados y recuperados en los procesos penales de competencia nacional y federal y de extinción de dominio, cuya competencia corresponderá a la Agencia de Administración de Bienes del Estado (AABE).

Asimismo, el Decreto crea un Consejo de Bienes Recuperados en Favor del Estado Nacional en el ámbito del Ministerio de Justicia, cuyo objetivo será supervisar, evaluar y tomar decisiones respecto de los bienes recuperados y cautelados en favor del Estado Nacional.  La custodia y administración de los bienes cautelados estará dirigida únicamente a preservar su valor y asegurar las condiciones necesarias para su disposición ulterior.

En tal sentido, el Decreto dispone que los órganos judiciales competentes deberán poner bajo custodia, depósito y administración del Ministerio de Justicia, los bienes cautelados y recuperados que hayan sido objeto de medidas judiciales en causas en trámite o concluidas en sentencia firme. 

En línea con ello, el Consejo de la Magistratura determinará qué bienes conformarán lo dispuesto en el párrafo anterior, mediante un relevamiento de los casos que deberá presentar al Ministerio de Justicia. 

Para mayor información, por favor contactar a María Gabriela Grigioni.

Approval of the regime for the preservation, administration, and disposal of assets derived from illicit activities in the context of criminal proceedings

By means of Decree No. 575/2025 (the “Decree”), effective as of August 13, 2025, the National Executive Branch approves the Regime for the conservation, administration, and disposal of assets derived from illicit activities that have been seized and recovered in criminal proceedings under national and federal jurisdiction and in asset forfeiture proceedings, which will be under the jurisdiction of the State Property Administration Agency (AABE, according to its Spanish acronym).

The Decree also creates a Council for Assets Recovered in Favor of the National State within the Ministry of Justice, whose purpose will be to supervise, evaluate, and make decisions regarding assets recovered and seized in favor of the National State. The custody and administration of the seized assets shall be aimed solely at preserving their value and ensuring the necessary conditions for their subsequent disposition.

In this regard, the Decree stipulates that the competent judicial bodies must place the seized and recovered assets that have been subject to judicial measures in pending cases or concluded in a final judgment under the custody, deposit, and administration of the Ministry of Justice.

In accordance with this, the Council of the Judiciary will determine which assets will be included in the provisions of the previous paragraph, through a survey of cases to be submitted to the Ministry of Justice.

For further information, please refer to María Gabriela Grigioni.

Seguros

Insurance

Modificaciones al Reglamento General de la Actividad Aseguradora

La Superintendencia de Seguros de la Nación recientemente publicó cuatro nuevas resoluciones por medio de las cuales se modificaron distintos puntos del Reglamento General de la Actividad Aseguradora (el “RGAA”).

La Resolución Nº 383/205 derogó el punto 33.4.1.6.3 del RGAA con el propósito de organizar y simplificar la normativa que regulaba la constitución de reservas para juicios en la rama de Riesgos del Trabajo.

La Resolución Nº 384/2025 busca mejorar los procesos de autorización de planes y lineamientos aplicables. Para esto, se sustituyó el punto 23 del RGAA, detallando el procedimiento para la presentación de planes, que permite a las aseguradoras obtener una autorización automática para comercializar ciertos productos si cumplen con los lineamientos establecidos.

La Resolución Nº 388/2025 modifica el punto 39.10.3.3 del RGAA, que organiza el régimen informativo de aseguradoras y reaseguradoras. Esta norma tiene como objetivo modernizar y optimizar el envío de datos a la Superintendencia mediante la implementación de un modelo basado en microservicios en pos de agilizar las presentaciones, disminuir la carga administrativa y aumentar la exactitud y fiabilidad de los datos.

La Resolución Nº 435/2025 sustituyó el segundo apartado del Anexo II de la Resolución Nº 360/2024, el cual estipulaba los Lineamientos para la Publicidad y Cartelería en páginas web o aplicaciones con el objeto de armonizar el marco jurídico y reglamentar el mecanismo de rescisión de las pólizas de seguros por medios electrónicos.

Para mayor información, por favor contactar a Mariano F. Grondona y Lucila Guerrero.

Amendments to the General Regulations for Insurance Activities

The National Insurance Superintendence published four new resolutions amending several sections of the General Regulations for Insurance Activities (the “RGAA”, according to its Spanish acronym).

Resolution No. 383/205 eliminated Section 33.4.1.6.3 of the RGAA with the intention of organizing and simplifying the regulations dealing with the set up of reserves for judicial claims regarding Workers compensations.

Resolution No. 384/2025 aims to improve the authorization processes for plans and applicable guidelines. In order to achieve this, new Section 23 of the RGAA details the procedure for submitting plans, which allows insurers to obtain automatic authorization to commercialize certain products if they comply with the established guidelines.

Resolution No. 388/2025 amends Section 39.10.3.3 of the RGAA, which provides the reporting structure for insurers and reinsurers. Its objective is to modernize and optimize the submission of data to the Superintendence by implementing a microservices-based model in order to streamline submissions, reduce the administrative burden, and increase the accuracy and reliability of data.

Finally, Resolution No. 435/2025 replaced the second section of Annex II of Resolution No. 360/2024, which stipulated the Guidelines for Advertising and Signs on websites or applications with the intention of harmonizing the legal framework and providing regulation over the mechanism for terminating insurance policies by electronic means.

For further information, please refer to Mariano F. Grondona and Lucila Guerrero.

Derecho Aduanero

Customs Law

Examen por cambio de circunstancias de la medida antidumping aplicada sobre calzado fabricado con material natural y/o sintético proveniente de China

El 21 de agosto de 2025 se publicó en el Boletín Oficial la Resolución Nº 1206/2025 del Ministerio de Economía (la “Resolución”), por medio de la cual se declaró procedente de oficio la apertura de un examen por cambio de circunstancias de la medida antidumping dispuesta por la Resolución Nº 915/21 del ex Ministerio de Desarrollo Productivo, a operaciones de exportación hacia la República Argentina de calzado fabricado con la parte superior de material natural y/o sintético, y la parte inferior de material natural y/o sintético, dirigido al consumidor masculino, femenino o infantil y destinado al uso diario, social o deportivo, excluido el calzado ortopédico; y también de calzado destinado a la práctica de ski y snowboard, originarios de la República Popular China, clasificadas bajo las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del Mercosur (NCM) 6401.10.00, 6401.92.00, 6401.99.10, 6401.99.90, 6402.12, 6402.19.00, 6402.20.00, 6402.91.10, 6402.91.90, 6402.99.10, 6402.99.90, 6403.12, 6403.19.00, 6403.20.00, 6403.40.00, 6403.51.10, 6403.51.90, 6403.59.10, 6403.59.90, 6403.91.10, 6403.91.90, 6403.99.10, 6403.99.90, 6404.11.00, 6404.19.00, 6404.20.00, 6405.10.10, 6405.10.20, 6405.10.90, 6405.20.00 y 6405.90.00.

Asimismo, el artículo 2 de la Resolución dispuso mantener vigentes, hasta que se concluya el procedimiento de revisión iniciado, los derechos de importación antidumping fijados por la Resolución N° 915/2021 del ex Ministerio de Desarrollo Productivo. Es decir, se mantiene vigente el derecho antidumping bajo la forma de un valor FOB mínimo de exportación de US$ 15,70 por par, y se acepta el compromiso de precios ofrecido por la firma Sojitz Corporation of America, ambos por el término de 5 años.

Las partes interesadas que acrediten su condición de tales podrán participar en la investigación.

Para mayor información, por favor contactar a Andrés M. Galíndez y Germán A. Martín Quirán.

Investigation on changes of circumstances of the antidumping duties set on footwear manufactured with natural and/or synthetic material from China

On August 21, 2025, Resolution No. 1206/2025 of the Ministry of Economy (the “Resolution”), was published in the Official Gazette. It initiated a review on the change of circumstances of the antidumping duties set forth by Resolution No. 915/2021 of the former Ministry of Productive Development for export operations to Argentina of footwear, manufactured with the upper part of natural and/or synthetic material and the lower part of natural and/or synthetic material, for men, women and children, intended for daily, social or sports use, excluding orthopedic footwear; and for skiing and snowboarding footwear, classified in the tariff code in the Mercosur Common Nomenclature (NCM, according to its Spanish acronym)  6401.10.00, 6401.92.00, 6401.99.10, 6401.99.90, 6402.12, 6402.19 .00, 6402.20.00, 6402.91.10, 6402.91.90, 6402.99.10, 6402.99.90, 6403.12, 6403.19.00, 6403.20.00, 6403.40.00, 6403.51.10, 6403.51.90, 6403.59.10, 6403.59.90 , 6403.91.10, 6403.91.90, 6403.99.10, 6403.99 .90, 6404.11.00, 6404.19.00, 6404.20.00, 6405.10.10, 6405.10.20, 6405.10.90, 6405.20.00 and 6405.90.00, from the People’s Republic of China.

Furthermore, Section 2 of the Resolution also states that the antidumping import duties established by Resolution No. 915/2021 of the former Ministry of Productive Development will remain in force pending the result of the investigation. In other words, the antidumping duty shall remain in force in the form of a minimum FOB export value of USD 15.70 per pair, and the price undertaking offered by Sojitz Corporation of America shall also remain in effect, both for a period of 5 years.

Interested parties may participate in the investigation.

For further information, please refer to Andrés M. Galíndez and Germán A. Martín Quirán.

CHILE

Derecho Corporativo

Corporate Law

Se publica Ley N° 21.757 “Más Mujeres en Directorios”

Con fecha 19 de agosto de 2025, se publicó en el Diario Oficial la Ley N° 21.757 (la “Ley”) que modifica la Ley Nº 18.046, y que establece un mecanismo para promover la paridad de género en los directorios de sociedades anónimas abiertas y especiales bajo fiscalización de la Comisión para el Mercado Financiero (“CMF”). 

Dentro de sus principales novedades se encuentran las siguientes:

  • Se introduce un límite del 60% de representación de personas de un mismo sexo en los directorios.
  • Se deberá informar a la CMF el sexo de los directores.
  • Se deberá reportar a la CMF las razones por el incumplimiento del porcentaje exigido.
  • Cada 4 años, la CMF evaluará: (i) si al menos un 80% de las sociedades ha respetado el máximo sugerido, y (ii) si menos del 5% corresponde a directorios compuestos exclusivamente por un solo sexo. Si alguna condición no se cumple, se activará un régimen obligatorio de cumplimiento.
  • Se incorpora un incentivo al reconocer a las sociedades que cumplen con la proporción como promotoras de la igualdad de género, lo que podrá beneficiarles en el marco de la Ley Nº 19.886 de compras públicas.
  • La Ley se implementará gradualmente: (i) años 1–3 con límite de 80%; (ii) años 4–6 con límite de 70%; y (iii) desde el año 7 con límite de 60%. 
La Ley entrará en vigencia el 1 de enero de 2026.

Para mayor información, por favor contactar a Francisco Prado y Gonzalo Darraidou.

Law No. 21,757, “More Women on Boards of Directors”, is published

On August 19, 2025, Law No. 21,757 (the “Law”) was published in the Chilean Official Gazette, amending Law No. 18,046 and establishing a mechanism to promote gender parity on the boards of directors of public and special corporations under the supervision of the Financial Market Commission (“CMF”). 

Among its main innovations are the following: 

  • A limit of 60% representation of persons of the same sex on boards of directors is introduced.
  • CMF must be informed of the gender of directors.
  • The reasons for non-compliance with the required percentage must be reported to the CMF.
  • Every 4 years, CMF will assess: (i) whether at least 80% of companies have complied with the suggested maximum, and (ii) whether less than 5% of boards are composed exclusively of one sex. If either condition is not met, a mandatory compliance regime will be activated.
  • An incentive is incorporated by recognizing companies that comply with the proportion as promoters of gender equality, which may benefit them under Law No. 19,886 on public procurement.
  • The Law will be enforced gradually: (i) years 1–3 with a limit of 80%; (ii) years 4–6 with a limit of 70%; and (iii) from year 7 onwards with a limit of 60%. 
The Law will come into force on January 1, 2026.

For further information, please refer to Francisco Prado and Gonzalo Darraidou.
 
light-linkedin-48.png
light-facebook-48.png
light-twitter-48.png
Suipacha 1111 • Piso 18 • C1008AAW • Buenos Aires • Argentina
(54 11) 4114 3000 • news@pagbam.com
pagbam.com

Want to change how you receive these emails?
You can
update your preferences or unsubscribe from this list.
 
Aviso: esta publicación y la información contenida en la misma no tiene por objeto reemplazar la consulta con un asesor legal.
Notice: this legal news alert is not intended to replace legal advice but to provide information of general interest.

Subscribe to our Newsletter

Stay updated by receiving our Legal News Alert that will provide you, in a quick and simple way,
with the latest regulatory changes as well as the most relevant news.

Subscribe

* indicates required
I hereby give my free and informed consent for the collection, processing, storage and/or use of my personal data (the "Personal Data") by Pérez Alati, Grondona, Benites & Arntsen. I understand that all assignment and/or transfer of my Personal Data will be made in full compliance with Law No. 25,326 and complementary regulations. The delivery of my Personal Data is voluntary. I understand that, as the owner of the Personal Data, I have the right to exercise, free of charge, the right of access, rectification or deletion of my Personal Data pursuant to Section 14, subsection 3 of Law No. 25,326 (as amended), by communicating to the following e-mail address news@pagbam.com. The AGENCY FOR ACCESS TO PUBLIC INFORMATION, Control Body of Law No. 25,326, has the power to deal with complaints and claims filed by those affected in theirs right due to breach of the Personal Data legislation in force.
You must fill the checkbox to suscribe.
This site is protected by reCAPTCHA and the Privacy Policy and Terms of Service apply.