Newsletters

27 July 2021

Legal News Alert – July 27, 2021

*|MC:SUBJECT|*

27/07/2021

ALERTA DE NOVEDADES LEGALES

LEGAL NEWS ALERT

Derecho Aduanero

Customs Law

Derechos de importación antidumping para exportaciones hacia Argentina de brocas DIN 338, DIN 345 y DIN 8039 provenientes de China

El 22 de julio de 2021 se publicó en el Boletín Oficial la Resolución Nº 396/2021 del Ministerio de Desarrollo Productivo por medio de la cual se dispuso el cierre del examen por expiración de plazo de las medidas aplicadas sobre operaciones de exportación hacia la República Argentina de brocas helicoidales de cabo cilíndrico, según norma DIN 338 N.R.HSS-M 2, de acero súper rápido, tipo AISI M 2, M 7 o similar composición química, de brocas helicoidales con vástago cono morse normal, según norma IRAM 5076, DIN 345, de acero súper rápido, tipo AISI M 2, M 7 o de similar composición química y brocas cabo cilíndrico con inserto de metal duro, según norma DIN 8039, conocida como para muros, mampostería y cementicios no estructurales, originarias todas ellas de la República Popular China, y clasificadas en las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.) 8207.50.11 y 8207.50.19.

El Ministerio de Desarrollo Productivo entendió que, de suprimirse las medidas antidumping vigentes aplicadas sobre estos productos, podrían generarse operaciones en cantidades y precios que incidirían negativamente en la industria nacional, y recrear así las condiciones de daño que fueran determinadas oportunamente. Por tal motivo, resolvió mantener vigentes las medidas dispuestas por la Resolución Nº 21/2015 del ex Ministerio de Economía y finanzas Públicas que estableció valores FOB mínimos de exportación.

La medida comenzó a regir a partir de su publicación en el Boletín Oficial, por un plazo de 5 años.


Derechos de importación antidumping para exportaciones hacia Argentina de pelotas de tenis provenientes de China, Tailandia y Filipinas

El 15 de julio de 2021 se publicó en el Boletín Oficial la Resolución Nº 353/2021 del Ministerio de Desarrollo Productivo por medio de la cual se dispuso el cierre del examen por expiración de plazo de las medidas aplicadas sobre operaciones de exportación hacia la República Argentina de pelotas de tenis, originarias de la República Popular China, del Reino de Tailandia y de la República de Filipinas, clasificadas en la posición arancelaria de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (N.C.M.)  9506.61.00.

El Ministerio de Desarrollo Productivo entendió que, en caso de que se suprimieran las medidas antidumping vigentes, podrían reiterarse operaciones en condiciones de dumping y recrear así un daño importante a la Rama de Producción Nacional. Por tal motivo, resolvió fijar un valor mínimo de exportación FOB de U$S 0,46 por unidad de pelotas de tenis originarias de la República Popular China, de U$S 0,21 para aquellas originarias del Reino de Tailandia y de U$S 0,20 para los originarios de la República de Filipinas.

La medida comenzó a regir a partir de su publicación en el Boletín Oficial, por un plazo de 5 años.

Para mayor información, por favor contactar a Andrés M. Galíndez y Germán A. Martín Quirán.

 

Anti-dumping import duties for exports to Argentina of drill bits DIN 338, DIN 345 ​​and DIN 8039 from China

On July 23, 2021, Resolution No. 396/2021 of the Ministry of Productive Development was published in the Official Gazette. It closed the investigation upon expiry of antidumping duties on export operations to Argentina of twist drills with cylindrical end, according to DIN 338 NRHSS-M 2 standard, made of super high-speed steel, type AISI M 2, M 7 or similar chemical composition, with twist drills with normal morse taper shank, according to IRAM 5076, DIN 345, made of super high-speed steel, type AISI M 2, M 7 or similar chemical composition and cylindrical end drills with carbide insert, according to DIN 8039, known as for walls, masonry and non-structural cementitious, originating in the People Republic 's of China, and classified in the tariff position of the MERCOSUR Common Nomenclature (MCN) 8207.50.11 and 8207.50.19.

The Ministry of Productive Development considered that the repeal of the current antidumping measures would have a negative impact on the national industry, and thus recreate the damage conditions that were determined in a timely manner. Thus, the measures provided by Resolution No. 21/2015 of the former Ministry of Economy and Public Finance, establishing the minimum FOB export values previously set, will be maintained.

This measure became effective as of its publication in the Official Gazette, for a period of 5 years.


Antidumping import duties for exports to Argentina of tennis balls from China, Thailand and the Philippines

On July 15, 2021, Resolution No. 353/2021 of the Ministry of Productive Development was published in the Official Gazette. It closed the investigation due to the expiry of the measures applied on export operations to Argentina of tennis balls, originating in the People's Republic of China, the Kingdom of Thailand and the Republic of the Philippines, classified in the tariff position of the MERCOSUR Common Nomenclature (MCN) 9506.61.00.

The Ministry of Productive Development considers that there is a high probability that dumping will be repeated and that there will be significant damage to the national production if the measures in force are abolished. For this reason, it resolved to establish an antidumping measure in the form of minimum FOB export values, of USD 0.46 per unit of tennis ball originating in the People's Republic of China, of USD 0.21 for those originating from the Kingdom of Thailand and USD 0.20 for those originating in the Republic of the Philippines.

This measure became effective as of its publication in the Official Gazette, for a period of 5 years.

For further information, please refer to Andrés M. Galíndez and Germán A. Martín Quirán.

Diversidad y Género

Diversity and Gender

Ley N° 27.636 de Promoción de Acceso al Empleo Formal para Personas Travestis, Transexuales y Transgénero

El 8 de julio de 2021 fue promulgada la Ley N° 27.636 de Promoción de Acceso al Empleo Formal para Personas Travestis, Transexuales y Transgénero (la “Ley”) con el fin de establecer medidas de acción positiva orientadas a lograr la efectiva inclusión laboral de las personas travestis, transexuales y transgénero, entendiendo como tales a todas aquellas que se autoperciben con una identidad de género que no se corresponde con el sexo asignado al nacer.

Las principales medidas incluyen: (i) empleo de una proporción no inferior al 1% de personas travestis, transexuales y transgénero en el Estado Nacional; (ii) reservas de puestos de trabajo para personas travestis, transexuales o transgénero para garantizar el cumplimiento del cupo laboral; (iii) promoción de capacitación en género y diversidad en el ámbito laboral para asegurar la integración; (iv) prioridad en las contrataciones del Estado en la compra de insumos y provisiones a personas jurídicas o humanas del sector privado que incluyan en su planta laboral a personas travestis, transexuales y transgénero; y (v) posibilidad de tomar las contribuciones patronales por contratación de las personas beneficiarias de la Ley como pago a cuenta de impuestos nacionales, por un plazo de 12 meses desde la contratación, o 24 meses en el caso de las micro, pequeñas y medianas empresas.

Para mayor información, por favor contactar a María Gabriela Grigioni.

Law No. 27,636 for the Promotion of Access to Formal Employment for Transvestite, Transsexual and Transgender Persons

On July 8, 2021, Law No. 27,636 for the Promotion of Access to Formal Employment for Transvestite, Transsexual and Transgender persons (the "Law") was enacted, with the purpose of establishing affirmative action measures aimed to achieve the effective employment inclusion of transvestite, transsexual and transgender persons, defined as those individuals who perceive themselves as having a gender identity different from the sex assigned at birth.

Key initiatives include: (i) employment of not less than 1% of transvestite, transsexual and transgender persons in the National State; (ii) job openings reserved for transvestite, transsexual or transgender persons to ensure labor quota compliance; (iii) gender and diversity training to ensure integration in the workplace; (iv) priority in Government contracts for the purchase of inputs and supplies from private sector legal entities or individuals employing transvestite, transsexual and transgender persons; and (v) possibility of allocating employers’ contributions for employing transvestite, transsexual and transgender persons as payment of national taxes for a period of 12 months from the employment, or 24 months for micro, small and medium-sized companies.

For further information, please refer to María Gabriela Grigioni.

Coronavirus

Coronavirus

Resumen de medidas

Haga click aquí para conocer las nuevas medidas que han sido adoptadas recientemente con motivo de la emergencia sanitaria actual. 

New measures summary

Please click here to access the new measures that have been adopted recently due to the current health emergency (in Spanish).

light-linkedin-48.png
light-facebook-48.png
light-twitter-48.png
Suipacha 1111 • Piso 18 • C1008AAW • Buenos Aires • Argentina
(54 11) 4114 3000 • news@pagbam.com
pagbam.com

Want to change how you receive these emails?
You can
update your preferences or unsubscribe from this list.
 
Aviso: esta publicación y la información contenida en la misma no tiene por objeto reemplazar la consulta con un asesor legal.
Notice: this legal news alert is not intended to replace legal advice but to provide information of general interest.

Subscribe to our Newsletter

Stay updated by receiving our Legal News Alert that will provide you, in a quick and simple way,
with the latest regulatory changes as well as the most relevant news.

Subscribe

* indicates required
I hereby give my free and informed consent for the collection, processing, storage and/or use of my personal data (the "Personal Data") by Pérez Alati, Grondona, Benites & Arntsen. I understand that all assignment and/or transfer of my Personal Data will be made in full compliance with Law No. 25,326 and complementary regulations. The delivery of my Personal Data is voluntary. I understand that, as the owner of the Personal Data, I have the right to exercise, free of charge, the right of access, rectification or deletion of my Personal Data pursuant to Section 14, subsection 3 of Law No. 25,326 (as amended), by communicating to the following e-mail address news@pagbam.com. The AGENCY FOR ACCESS TO PUBLIC INFORMATION, Control Body of Law No. 25,326, has the power to deal with complaints and claims filed by those affected in theirs right due to breach of the Personal Data legislation in force.
You must fill the checkbox to suscribe.