Alerta de Novedades Legales

1 junio 2020

Alerta de Novedades Legales - Junio 2020

*|MC:SUBJECT|*

01/06/2020

ALERTA DE NOVEDADES LEGALES

LEGAL NEWS ALERT

Derecho Aduanero 

Customs Law

Se modifican los listados de mercaderías sujetas a la tramitación de licencias automáticas y no automáticas de importación

El 20 de mayo de 2020, se publicó en el Boletín Oficial la Disposición 9/2020 dictada por la Subsecretaría de Política y Gestión Comercial del Ministerio de Desarrollo Productivo, que sustituyó los Anexos II, V, VIII, IX, XI, XIII y XIV de la Resolución 523/17 de la ex Secretaría de Comercio, y modificó así los listados de las mercaderías comprendidas en las posiciones arancelarias de la Nomenclatura Común del Mercosur (NCM) con destinación de importación definitiva para consumo que deberán tramitar Licencias No Automáticas de importación.

En sus considerandos se justifica la adopción de la medida en función de la actual problemática económica que hace indispensable evaluar los flujos comerciales a fin de gestionar una nueva política de desarrollo productivo nacional. 

En sus distintos anexos se incorporaron mercaderías comprendidas principalmente en partidas de la NCM referidas a carnes, chocolates, productos químicos inorgánicos y orgánicos, plásticos, cauchos, hilados de fibras sintéticas o artificiales, perfiles de hierro o acero, manufacturas de fundición, cables de cobre, barras y perfiles de aluminio, máquinas y aparatos, vehículos, entre otros.

Asimismo se estableció que las mercaderías que contaren con Licencias Automáticas aprobadas con anterioridad a la entrada en vigencia de la disposición, y que por aplicación de lo dispuesto en la presente pasaren a tramitar Licencias No Automáticas, estarán exceptuadas de su tramitación hasta que las mismas fueren utilizadas o cumplieren el plazo por el cual fueron otorgadas.

La medida comenzó a regir a partir del 21 de mayo de 2020.

Lists of Goods included into automatic and non-automatic import licenses are modified

On May 20th 2020, Disposition No. 9/2020 issued by the Subsecretariat of Policy and Commercial Management of the Ministry of Productive Development was published in the Official Gazette, replacing Annexes II, V, VIII, IX, XI, XIII and XIV of Resolution No. 523/17 issued by the ex Secretariat of Commerce. It modifies the lists of goods which will now require a Non-Automatic License for their importation into Argentina.

The Disposition justifies the adoption of said measure in the current economic crisis that makes the evaluation of trade flows essential in order to manage a new policy for national productive development.

New incorporations to the Non-Automatic Licences process include meats, chocolates, inorganic and organic chemicals, plastics, rubbers, synthetic or artificial fiber yarns, iron or steel profiles, cast iron manufactures, copper cables, aluminum bars and profiles, machines and appliances, vehicles, among others.

In addition, it was also established that goods that already have Automatic Licenses approved before the entry into force of this disposition, and that are now subject to Non-Automatic Licenses, will be exempt until the licenses are used or expires the term for which they were granted.

The measure entered into force on May 21st, 2020.

Derecho del Consumidor

Consumer Protection

Se reglamenta el Sistema de Conciliación por Medios Electrónicos

El 20 de mayo de 2020 fue publicada en el Boletín Oficial la Resolución 137/2020 de la Secretaría de Comercio Interior del Ministerio de Desarrollo Productivo ("Resolución") que reglamenta el Sistema de Conciliación por Medios Electrónicos (SICOME), en el ámbito de la Dirección de Servicio de Conciliación Previa en las Relaciones de Consumo (COPREC).

El SICOME permitirá la celebración de audiencias en forma remota mediante la utilización de cualquier medio electrónico, siempre y cuando se garantice la correcta individualización e identificación de las partes intervinientes. 

Los consumidores -al momento de iniciar sus reclamos- podrán optar por celebrar las audiencias en forma presencial o a través del SICOME, mientras que seleccionado este sistema, resultará obligatorio para los proveedores. No obstante, se establece que -durante la vigencia del aislamiento social, preventivo y obligatorio dispuesto como consecuencia del brote del COVID-19- únicamente se celebrarán las audiencias de conciliación en el ámbito del COPREC a través del SICOME, y exclusivamente respecto de los reclamos dirigidos hacia proveedores:

a) que hayan suscripto el Convenio de Notificación Electrónica, con anterioridad a la entrada en vigencia de la Resolución;

b) que hubiesen sido debidamente notificados con anterioridad al dictado de la Resolución;

c) que constituyan domicilio electrónico de forma voluntaria ante el COPREC;

d) que sean notificados a la sede electrónica de la cuenta del usuario de la Plataforma de “Trámites a Distancia” (TAD).

+ Ver Reglamento del SICOME


Nueva categoría de consumidor: el consumidor hipervulnerable

El 28 de mayo de 2020 se publicó en el Boletín Oficial la Resolución 139/2020 de la Secretaría de Comercio Interior del Ministerio de Desarrollo Productivo (“Resolución”) que establece una nueva categoría de consumidor en el marco de la Ley Nacional 24.240 de Defensa del Consumidor: el consumidor hipervulnerable. 

La Resolución considera consumidores hipervulnerables a aquellos consumidores que sean personas humanas y que se encuentren en situaciones de vulnerabilidad que provoquen especiales dificultades para ejercer con plenitud sus derechos como consumidores. Dicha vulnerabilidad puede estar motivada por la edad, género, estado físico o mental del consumidor o por sus circunstancias sociales, económicas, étnicas y/o culturales.

Por otro lado, la Resolución establece que podrán ser considerados consumidores hipervulnerables las personas jurídicas sin fines de lucro que orienten sus objetos sociales a los colectivos comprendidos en la norma. 

La Resolución realiza una enumeración no taxativa de condiciones que pueden constituir causas de hipevulnerabilidad, dentro de las cuales se encuentran:

  • Reclamos que involucren derechos o intereses de niños, niñas y adolescentes;
  • Ser personas pertenecientes al colectivo LGBT+ (lesbianas, gays, bisexuales y transgénero);
  • Ser personas mayores de 70 años;
  • Ser personas con discapacidad conforme certificado que así lo acredite;
  • La condición de persona migrante o turista;
  • La pertenencia a comunidades de pueblos originarios;
  • Ruralidad;
  • Residencia en barrios populares conforme Ley 27.453;
  • Situaciones de vulnerabilidad socio-económica acreditada por alguno de los siguientes requisitos: (1) Ser jubilado o pensionado o trabajador en relación de dependencia que perciba una remuneración bruta menor o igual a 2 salarios mínimos vitales y móviles ("SMVM"); (2) Ser monotributista inscripto en una categoría cuyo ingreso anual mensualizado no supere en 2 veces el SMVM; (3) Ser beneficiario de una pensión no contributiva y percibir ingresos mensuales brutos no superiores a 2 veces el SMVM; (4) Ser beneficiario de la asignación por embarazo para protección social o la asignación universal por hijo para protección social; (5) Estar inscripto en el Régimen de Monotributo Social; (6) Estar incorporado en el Régimen Especial de Seguridad Social para empleados del servicio doméstico (Ley 26.844); (7) Estar percibiendo el seguro de desempleo; (8) Ser titular de una pensión vitalicia a veteranos de Guerra del Atlántico Sur (Ley 23.848).

La Resolución establece que la Subsecretaría de Acciones para la Defensa de los Consumidores deberá arbitrar las medidas que crea necesarias para la implementación de la norma, fijando para ello determinados objetivos en relación a los consumidores hipervulnerables, entre los que se encuentran: orientarlos y acompañarlos en la interposición de reclamos, identificar de oficio reclamos realizados por ellos; articular la intervención del servicio de patrocinio gratuito, promover el dictado de medidas preventivas; proponer acciones de educación y de eliminación de barreras de acceso; y promover buenas prácticas comerciales en materia de atención, trato y protección de estos consumidores.

La Resolución establece que en todos los procedimientos administrativos en los que esté involucrado un consumidor hipervulnerable, se deberán observar los siguientes principios rectores:

1) Lenguaje accesible: toda comunicación deberá utilizar lenguaje claro, coloquial, expresado en sentido llano, conciso, entendible y adecuado a las condiciones de los consumidores hipervulnerables; y

2) Deber reforzado de colaboración: los proveedores deberán desplegar un comportamiento tendiente a garantizar la adecuada y rápida composición del conflicto prestando para ello toda su colaboración posible.

The System of Conciliation by Electronic Means is regulated

On May 20th, 2020, Resolution No. 137/2020  of the Secretariat of Domestic Trade of the Ministry of Productive Development ("Resolution"), was published in the Official Gazette. The Resolution regulates the System of Conciliation by Electronic Means (SICOME) within the scope of the Pre-Conciliation Service in Consumer Relations (COPREC).

SICOME will allow remote audiences by using any electronic means, as long as the identification of the parties involved is guaranteed.

Consumers -when filing their claims- may choose to hold hearings in person or through SICOME, but if SICOME is chosen by consumers, this system will be mandatory for providers. However, it is established that -during the curfew ordered as a consequence of COVID-19- conciliation hearings will only be held through SICOME, and exclusively with respect to claims directed towards providers:

a) that have signed the Electronic Notification Agreement, prior to the entry into force of this Resolution;

b) that had been duly notified prior to the issuance of this Resolution;

c) that voluntarily constitute an electronic address before COPREC;

d) that be notified via "Trámites a Distancia" Platform (TAD).

+ See SICOME Regulations


New category of consumer: the hypervulnerable consumer

On May 28th, 2020, Resolution No. 139/2020 of the Secretariat of Domestic Trade of the Ministry of Productive Development (“Resolution”) was published in the Official Gazette, establishing a new category of consumer under the National Law No. 24,240 on Consumer Protection: the hypervulnerable consumer. 

The Resolution considers hypervulnerable consumers to those consumers who are human beings and who find themselves in situations of vulnerability that make it particularly difficult for them to fully exercise their rights as consumers. Such vulnerability may be caused by the consumer's age, gender, physical or mental disability or by their social, economic, ethnic and/or cultural circumstances.

On the other hand, the Resolution establishes that non-profit legal entities that direct their social objects to the groups included in the regulation may be considered as hypervulnerable consumers. 

The Resolution makes a non-exhaustive list of conditions that may constitute causes of hipevulnerability, among which are:

  • Claims involving the rights or interests of children and adolescents;
  • Being LGBT+ (lesbian, gay, bisexual and transgender);
  • People over 70 years of age;
  • Being a person with a certified disability;
  • The status of migrant or tourist;
  • Belonging to communities of native peoples;
  • Rurality;
  • Residence in popular neighbourhoods in accordance with Law No. 27,453;
  • Situations of socio-economic vulnerability accredited by any of the following requirements: (1) Being a retiree or pensioner or salaried worker receiving a gross remuneration less than or equal to 2 minimum vital and mobile wages ("SMVM"); (2) Being registered in the Self-Employed Workers Tax Regime (Régimen de Monotributo), in a category whose annual income does not exceed monthly 2 times the SMVM; (3) Being the beneficiary of a non-contributory pension receiving a monthly income which does not exceed 2 times the SMVS; (4) Being the beneficiary of the pregnancy allowance for social protection or the universal allowance per child for social protection; (5) Being registered in the Social Self-employed workers Tax Regime (Régimen de Monotributo Social); (6) Being registered into the Special Social Security Regime for domestic service employees (Law No. 26,844); (7) Be receiving unemployment insurance; (8) Be the holder of a lifelong pension for South Atlantic War veterans (Law No. 23,848).

The Resolution establishes that the Undersecretariat of Actions for the Defense of Consumers shall arbitrate the measures it deems necessary for the implementation of the Resolution, setting for this purpose certain objectives in relation to hypervulnerable consumers, among which are: to guide and accompany them in the filing of claims, to identify ex officio claims made by them; to articulate the intervention of the free sponsorship service, to promote the issuance of preventive measures; to propose actions for education and the elimination of access barriers; and to promote good commercial practices in the care, treatment and protection of these consumers.

The Resolution states that in all administrative procedures involving a hypervulnerable consumer, the following guiding principles should be observed:

1) Accessible language: all communication must use clear, colloquial language, expressed in a plain, concise, understandable and adequate to the conditions of the hypervulnerable consumers; and

2) Enhanced duty to cooperate: suppliers must behave in such a way as to ensure that the dispute is properly and promptly settled by providing all possible assistance.

Seguros

Insurance

Nuevos requerimientos de la SSN por las Operaciones de Compra y Venta de Activos Nominados Dólares Estadounidenses

La Superintendencia de Seguros de la Nación ("SSN") emitió el 22 de mayo de 2020 la circular 33830368/2020 (la "Circular"), por medio de la cual exige a las entidades sujetas a su supervisión (esto es, las compañías aseguradoras y reaseguradoras) la presentación mensual -a través de declaraciones juradas ("DDJJ")- de cierta información, comenzando con el período del mes de abril de 2020.

Por lo cual, en forma mensual, las entidades deberán informar lo siguiente:

1) Operaciones de compra y venta de activos nominados en dólares estadounidenses que encuadren en compra en pesos y liquidación en dólares dentro de un período de 5 días hábiles, detallando en formato tabla y para cada caso el tipo de operación (compra/venta), código de especie, valor nominal, monto de liquidación, moneda en la cual se realizó la operación y fecha de operación. El detalle deberá ser presentado en la DDJJ.

2) Origen de los fondos con los que se iniciara la operación y destino de los dólares estadounidenses recibidos por la liquidación.

3) Si en el punto 1 registró operaciones, la entidad deberá informar todo pago realizado en moneda dólar estadounidense dentro del período, indicando monto, concepto por el que se realizó el pago y –en caso de corresponder- tipo de cobertura involucrada.

4) De existir saldo remanente en moneda dólar estadounidense entre el producido de una operación indicada en el punto 1) y lo señalado en el punto 3), se deberá indicar y documentar el destino que se le hubiera dado.

Las DDJJ deberán ser suscriptas por el Presidente de la compañía y enviadas a través de la Plataforma Trámites a Distancia (TAD) a “Respuestas a Notificaciones de Gerencia de Evaluación - Código SSNA00192”, indicando el número de la Circular. 

Debe tenerse presente que la SSN requiere la presentación mensual haya habido o no operaciones como las descriptas en el punto 1. Asimismo, la información respecto del período de abril deberá ser presentada dentro de los 10 días corridos contados desde el día de la publicación de la Circular, y las subsiguientes, deberán ser enviadas dentro de los primeros 10 días corridos desde el fin de cada ejercicio. 

Por último, la SSN advierte que las operaciones de compra de títulos valores con moneda de curso legal y su posterior venta con liquidación en moneda extranjera en una cuenta local o extranjera podrán ser pasibles de sanción, omitiendo referir expresamente a la norma en cuestión.

New SSN requirements for Purchase and Sale of Assets expressed in US Dollars

The National Superintendency of Insurance ("SSN") issued on May 5th, 2020, Circular Note No. 33830368/2020 (the "CN"), through which it requires entities subject to its supervision (i.e. insurance and reinsurance companies) to submit -on a monthly basis- a sworn statement providing certain information. The first sworn statement will comprise the period starting April 1st until April 30th, 2020.

Therefore, on a monthly basis, entities must report the following:

1) Purchase and sale operations of assets expressed in US dollars, that constitute a purchase in Argentine Pesos and liquidation in US dollars within a period of 5 working days. For each case, the companies must provide a chart expressing the type of operation (purchase/sale), species code, nominal value, liquidation amount, currency in which the operation was carried out and the operation date. This detail must be part of the sworn statement.

2) Origin of the funds with which the operation was initiated and the destination of the US dollars received for the settlement.

3) If the entity records any of the operations under section 1, it must report all payments made in US dollars within the period, indicating amount, concept for which the payment was made and -if applicable- type of coverage involved.

4) If there is a remaining balance in US dollar currency between that produced by an operation indicated in section 1) and that indicated in section 3), the entity must indicate and prove the destination given to it.

The sworn statement must be signed by the company's president and sent through the Trámites a Distancia Platform (TAD) to "Responses to Notifications from the Evaluation Department - Code SSNA00192" (“Respuestas a Notificaciones de Gerencia de Evaluación - Código SSNA00192”), indicating the number of the Circular Note. 

It should be noted that the SSN requires this monthly submission regardless of the existence or not of operations as described in section 1. Likewise, information regarding the April period must be submitted within 10 calendar days and the subsequent ones, be sent within the first 10 calendar days as from the end of each period. 

Finally, the SSN warns that the operations of purchase of securities with legal tender and its subsequent sale with settlement in foreign currency in a local or foreign account may be subject to sanctions. The regulator omits to refer expressly to the regulation in question.

Derecho Cambiario

Foreign Exchange Regulation

Comunicación “A” 7030. Nuevas restricciones del BCRA a la adquisición de divisas

A través de la Comunicación “A” 7030 de fecha 28 de mayo de 2020 (la “Comunicación”), el Banco Central de la República Argentina (el “BCRA”) dispuso una serie de medidas para restringir sensiblemente el acceso de los sujetos residentes al mercado oficial de cambios (el “MULC”).

En primer lugar, la Comunicación establece que los sujetos que posean activos externos líquidos disponibles en el exterior, no tendrán acceso al MULC sin la previa conformidad del BCRA (excepto las personas humanas, para compras de atesoramiento o las remesas a familiares del exterior). A este efecto, serán considerados “activos externos líquidos”, entre otros: las tenencias de billetes y monedas en moneda extranjera, disponibilidades en oro, depósitos a la vista en entidades financieras del exterior y otras inversiones que permitan obtener disponibilidad inmediata de moneda extranjera. Las tenencias de moneda extranjera radicadas en Argentina no constituyen “activos externos líquidos” si se encuentran depositadas en cuentas en entidades financieras.

Complementariamente, quienes manifiesten (por declaración jurada) que no poseen activos externos líquidos disponibles a la fecha de acceso al MULC, deberán comprometerse a liquidar en el MULC el producido de todo activo externo no líquido adquirido con posterioridad al 28 de mayo de 2020, dentro de los cinco días hábiles de la liquidación de los mismos (v.g. aquellos fondos que reciba en el exterior originados en el cobro de préstamos otorgados a terceros, el cobro de un depósito a plazo o de la venta de cualquier tipo de activo).

En segundo lugar, la Comunicación ha restringido sensiblemente, hasta el 30 de junio de 2020, la posibilidad de acceder al MULC para realizar pagos de anticipos de importaciones de bienes y de financiamientos de importación de bienes no oficializados. En este sentido, el importador deberá presentar una declaración jurada dejando constancia que el monto total de los pagos por importaciones de bienes cursados a través del mercado de cambios durante el año 2020 (incluido el pago cuyo curso se está solicitando y los pagos por cancelaciones de líneas de crédito y/o garantías comerciales de importación), no supera el monto que el importador registra como “oficializado” en el SEPAIMPO entre el 1 de enero de 2020 y el día previo al acceso al mercado de cambios. Solo se permitirán pagos con registro aduanero pendiente en casos específicos de excepción; como, por ejemplo, que el monto pendiente de regularización por parte del cliente por pagos semejantes realizados a partir del 1 de septiembre de 2019 (incluido el monto por el cual se solicita el acceso al mercado de cambios), no supere el equivalente US$ 250.000.

En tercer lugar, hasta el 30 de junio de 2020, se requerirá la conformidad previa del BCRA para el acceso al MULC para la cancelación de servicios de capital de endeudamientos financieros con el exterior cuando el acreedor sea una contraparte vinculada al deudor.

Finalmente, la Comunicación extendió a 90 días los plazos previstos en el Punto 3 de la Comunicación “A” 7001, de forma tal que quien pretenda acceder al MULC para adquirir moneda extranjera, no podrá haber realizado operaciones de compra de divisas mediante CCL o MEP dentro de los 90 días anteriores a la
fecha de acceso al mercado de cambios (o desde el 1 de abril de 2020, lo que sea posterior), ni podrá hacerlas dentro de los 90 días posteriores a esa fecha.

Central Bank Communication “A” 7030.New restrictions on the acquisition of foreign currency

By means of Communication “A” 7030 dated May 28th, 2020 (the “Communication”), the Argentine Central Bank implemented a series of measures to significantly restrict the access of residents to the official foreign exchange market (the “FX Market”).

First, the Communication stated that subjects holding liquid foreign assets available abroad shall not be granted access to the FX Market without prior approval by the Central Bank (except for human beings, in case of purchases for savings or remittances to family members abroad). To this end, the following, among others, will be considered as "liquid external assets": holdings of cash and coins in foreign currency, gold, demand deposits in foreign financial institutions and other investments, which allow immediate availability of foreign currency (such as investments in external public securities, cryptoassets, etc). Holdings of foreign currency in Argentina do not constitute "liquid external assets" when deposited in accounts at financial institutions. 

Additionally, individuals who state (by means of an affidavit) that they do not hold liquid external assets available on the date of access to the FX Market, must undertake to settle in the FX Market the proceeds of any non-liquid external assets acquired after May 28th, 2020, within five business days of such settlement (e.g. funds received abroad from the collection of loans granted to third parties, the collection of a time deposit, or the sale of any type of asset).

Secondly, the Communication has significantly restricted, until June 30th, 2020, the possibility of accessing the FX Market to make advance payments for imports of goods and financing of imports of non-officialized goods. In this regard, the importer must submit an affidavit evidencing that the total amount of payments for imports of goods made through the exchange market during the year 2020 (including the payment being requested and any payment for cancellations of credit lines and/or commercial import guarantees), does not exceed the amount that the importer registers as "officialized" in the “Import Payment Tracking” system (SEPAIMPO) between January 1st, 2020 and the day prior to the access to the exchange market. Payments with pending customs registration will only be allowed in specific cases of exception; for instance, when the amount pending of regularization by the client for similar payments made as of September 1st, 2019 (including the amount for which access to the exchange market is requested), does not exceed the equivalent of USD 250,000.

Third, until June 30th, 2020, prior approval by the Central Bank shall be required for the access to the FX Market for the payment of  principal services of foreign debt, when the creditor is a counterparty linked to the debtor.

Finally, the Communication extended to 90 days the terms set forth in Item 3 of Communication "A" 7001, in such a way that whoever intends to access the FX Market for the acquisition of foreign currency, must not have carried out foreign currency purchase transactions through the so-called "blue chip swap" (by means of contado con liquidación (CCL) or electronic payment (MEP))   within 90 days prior to the date of access to the FX market (or from April 1st, 2020, whichever is later), nor may they do so within 90 days after such date.

 

NOTICIAS

NEWS

PAGBAM Talks: Ciclo de webinars

PAGBAM Talks: Webinar Cycle

Coronavirus: Una visión desde el derecho

Un análisis integral de la problemática legal generada por el Covid-19 

Próximos eventos:

El gobierno corporativo y las normas de mercados de capitales en la crisis actual
María Gabriela Grigioni y Natalia Güttner
Miércoles 3 de junio - 16hs.

Los Tribunales y la buena fe
Lautaro D. Ferro, Arnaldo Cisilino y Nicolás del Hoyo
Miércoles 10 de junio - 16hs.

+ Inscripción

Coronavirus: A legal perspective

A comprehensive analysis of the legal issues generated by Covid-19

Upcoming events:

Corporate governance and capital market regulations in the current climate
María Gabriela Grigioni and Natalia Güttner
Wednesday June 3rd - 4pm

Good faith in Courts
Lautaro D. Ferro, Arnaldo Cisilino y Nicolás del Hoyo
Wednesday June 10th - 4pm

+ Sign up

light-linkedin-48.png
light-facebook-48.png
light-twitter-48.png
Suipacha 1111 • Piso 18 • C1008AAW • Buenos Aires • Argentina
(54 11) 4114 3000 • news@pagbam.com
pagbam.com

Want to change how you receive these emails?
You can
update your preferences or unsubscribe from this list.
 
Aviso: esta publicación y la información contenida en la misma no tiene por objeto reemplazar la consulta con un asesor legal.
Notice: this legal news alert is not intended to replace legal advice but to provide information of general interest.

Suscríbase a nuestro newsletter

Manténgase actualizado recibiendo nuestro Alerta de Novedades Legales que le brindará,
de una manera rápida y sencilla, los últimos cambios normativos así como las noticias más relevantes.

Mi suscripción

Campos requeridos*
Presto mi consentimiento libre e informado para la recolección, procesamiento, almacenamiento y/o utilización de mis datos personales (los “Datos Personales”) por parte de Pérez Alati, Grondona, Benites & Arntsen. Entiendo que toda cesión y/o transferencia se hará bajo estricto cumplimiento de la Ley N° 25.326 y normativa complementaria. Tengo la facultad de ejercer, en forma gratuita, el derecho de acceso, rectificación o eliminación de mis Datos Personales conforme lo establecido en el artículo 14, inciso 3 de la Ley Nº 25.326, comunicándome al siguiente correo electrónico news@pagbam.com. LA AGENCIA DE ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA, Órgano de Control de la Ley N° 25.326, tiene la atribución de atender las denuncias y reclamos que interpongan quienes resulten afectados en sus derechos por incumplimiento de las normas vigentes en materia de protección de datos personales.
Debes completar el campo para continuar.